Research Article

Prevalence, Correlates, and Prognosis of Peripheral Artery Disease in Rural Ecuador—Rationale, Protocol, and Phase I Results of a Population-Based Survey: An Atahualpa Project-Ancillary Study

Table 1

Culturally adapted Spanish translation of the Edinburgh claudication questionnaire [with original English version] used in Atahualpa residents.

(1) Usted siente dolor o una sensación desagradable en una o ambas piernas cuando camina? [Do you get a pain or discomfort in your leg(s) when you walk?]
Si [yes]
No [no]
No puedo caminar [I am unable to walk]
Si usted contestó que “si” a la pregunta 1, por favor responda las siguientes preguntas. En caso contrario, no hay necesidad de seguir adelante. [If you answered “yes” to question (1), please answer the following questions. Otherwise you need not continue.]
(2) Este dolor a veces comienza cuando usted se encuentra quieto, de pie o sentado? [Does this pain ever begin when you are standing still or sitting?]
Si [yes]
No [no]
(3) Este dolor se presenta cuando usted camina cuesta arriba o de prisa? [Do you get it if you walk uphill or hurry?]
Si [yes]
No [no]
(4) Este dolor se presenta cuando usted camina a paso normal a nivel de la tierra? [Do you get it when you walk at an ordinary pace on the level?]
Si [yes]
No [no]
(5) Que sucede con este dolor si usted deja de caminar y se queda parado? [What happens to it if you stand still?]
Suele persistir por más de 10 minutos [Usually continues more than 10 minutes]
Suele desaparecer en 10 minutos o menos [Usually disappears in 10 minutes or less]
(6) Señale con una “x” en este dibujo en que parte (de las piernas) siente usted el dolor o la sensación desagradable [Where do you get this pain or discomfort? Mark the place(s) with “x” on the diagram below]