|
Item number | Item in English | Item in Spanish (preapproved) | Reason for problem with comprehension | Item in Spanish (approved) |
|
Depression domain items |
1 | In the last 7 days, I felt helpless | En los últimos 7 días, me sentí indefenso/a | Participants assumed that “indefenso/a” was related to the ability to speak English | En los últimos 7 días, me sentí indefenso/a (que no podía hacer nada para ayudarme). |
2 | In the last 7 days, I had trouble feeling close to people | En los últimos 7 días, me costó trabajo sentir una relación estrecha con la gente | Participants did not know the meaning of the word “estrecha” | En los últimos 7 días, me costó trabajo sentir una relación estrecha (cercana) con la gente |
3 | In the last 7 days, I found that things in my life were overwhelming | En los últimos 7 días, descubrí que había cosas en mi vida que eran abrumadoras | Participants did not know the meaning of the word “abrumadoras” | En los últimos 7 días, descubrí que había cosas en mi vida que eran demasiado para mí |
4 | In the last 7 days, I felt hopeless | En los últimos 7 días, me sentí desesperanzado/a | Participants confused the word “desesperanzado/a” with “desesperado/a” | En los últimos 7 días, sentí que no tenía esperanza |
5 | In the last 7 days, I felt pessimistic | En los últimos 7 días, me sentí pesimista | Participants did not know the meaning of the word “pesimista” | En los últimos 7 días, me sentí pesimista (que veía las cosas de modo negativo) |
6 | In the last 7 days, I felt emotionally exhausted | En los últimos 7 días, me sentí exhausto/a emocionalmente | Participants thought that “exhuasto/a emocionalmente” referred to a physical act and did not understand the relationship to an emotion | En los últimos 7 días, me sentí completamente agotado emocionalmente |
|
Anxiety domain items |
1 | In the last 7 days, I felt frightened | En los últimos 7 días, me sentí atemorizado/a | Participants did not know the meaning of the word “atemorizado/a” | En los últimos 7 días, sentí mucho temor |
2 | In the last 7 days, I had sudden feelings of panic | En los últimos 7 días, tuve sensaciones súbitas de pánico | Participants did not know the meaning of the word “súbita” | En los últimos 7 días, tuve sensaciones de pánico repentinas |
3 | In the last 7 days, I was easily startled | En los últimos 7 días, me sobresalté fácilmente | Participants were not comfortable using the word “sobresalté” in regards to a person; they thought it would be used with an inanimate object | En los últimos 7 días, me sobresalté (asusté) fácilmente |
4 | In the last 7 days, I found it hard to focus on anything other than my anxiety | En los últimos 7 días, tuve dificultad para concentrarme en nada que no fuera mi ansiedad | Participants did not comprehend the sentence because of the use of the double negative “nada” and “que no fuera.” | En los últimos 7 días, tuve dificultad para concentrarme en otra cosa que no fuera mi ansiedad |
5 | In the last 7 days, my worries overwhelmed me | En los últimos 7 días, sentí que mis inquietudes me abrumarón | Participants did not understand the meaning of the word “abrumaron” | En los últimos 7 días, mis inquietudes fueron demasiado para mí |
6 | In the last 7 days, I had twitching or trembling muscles | En los últimos 7 días, tuve espasmos o temblores musculares | Participants did not know the meaning of the word “espasmos” | En los últimos 7 días, mis músculos temblaron o se movieron solos |
7 | In the last 7 days, I felt indecisive | En los últimos 7 días, me sentí indeciso/a | Participants did not know the meaning of the word “indeciso/a” | En los últimos 7 días, me sentí indeciso/a (que tenía dificultad para tomar decisiones) |
|
Fatigue domain items |
1 | In the past 7 days, how often were you physically drained? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se sintió consumido/a físicamente? | Participants did not understand the meaning of the word “consumido/a.” | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se sintió consumido/a (desgastado/a) físicamente? |
2 | In the past 7 days, how often did your fatigue make you slowed down your thinking? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia el agotamiento le hizo sentir que pensaba con más lentitud? | Participants did not understand the concept of the word; the sentence structure needed to be changed for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia el agotamiento le hizo pensar con más lentitud? |
3 | In the past 7 days, how often did you have to push yourself to get things done because of your fatigue? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se tuvo que forzar para hacer sus actividades debido al agotamiento? | Participants did not understand the concept of the word; the sentence structure needed to be changed for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se tuvo que forzar para completar sus actividades debido al agotamiento? |
4 | In the past 7 days, how often did you have to limit your social activities because of your fatigue? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia el agotamiento interfirió en su capacidad de participar en actividades recreativas? | Participants did not understand the concept and more adjectives needed to be added to be more specific and for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia el agotamiento interfirió en su capacidad de participar en actividades físicas recreativas? |
5 | In the past 7 days, how much were you bothered by your fatigue on average? | En los últimos 7 días, qué tan rendido/a se sintió en promedio? | Participants did not understand the concept of “on average” as a direct translation to “promedio.” The sentence structure needed to be changed for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, qué tan frecuente se sintió rendido? |
6 | In the past 7 days, how run-down did you feel on average? | En los últimos 7 días, qué tan agotado/a estuvo en promedio? | Participants did not understand the concept of “on average” as a direct translation to “promedio.” The sentence structure needed to be changed for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, qué tan frecuente se sintió agotado/a? |
7 | In the past 7 days, how often did you experience extreme exhaustion? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia sintió extenuación extrema? | Participants did not understand the meaning of the word “extenuación.” | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se sintió exhausto/a en un grado extremo? |
8 | In the past 7 days, how often were you too exhausted to chew and swallow food? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido demasiado cansado para masticar y tragar la comida? | Participants did not understand the reasoning for the question, if it referred to feeling, but still doing the action or just having the feeling of exhaustion which prevented them from eating. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan agotado/a que no pudo masticar y tragar la comida? |
9 | In the past 7 days, how often did you wake up feeling exhausted? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha despertado sintiéndose exhausto? | Needed to use active voice for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se despertó sintiéndose exhausto/a? |
10 | In the past 7 days, how much often did you feel so exhausted that you stayed in bed all day? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido tan exhausto que se quedó en la cama todo el día? | Needed to use active voice for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan exhausto/a que se quedó todo el día en cama? |
11 | In the past 7 days, how often were you too exhausted to take your medication? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido demasiado cansado como para tomar la medicina? | Needed to use active voice for the concept to be understood and also to be consistent with the term “exhausto” rather than “cansado.” | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan agotado/a que no pudo tomar su medicina? |
12 | In the past 7 days, how often were you too exhausted to carry out your daily responsibilities? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido demasiado cansado como para cumplir con sus responsabilidades diarias? | Needed to use active voice for the concept to be understood and also to be consistent with the term “exhausto” rather than “cansado.” | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan agotado/a que no pudo cumplir con sus responsabilidades diarias? |
13 | In the past 7 days, how often did your body feel exhausted? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido que su cuerpo estaba exhausto? | Needed to use active voice for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia sintió que su cuerpo estaba exhausto? |
14 | In the past 7 days, how often were you so tired that you made more mistakes than usual? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia ha cometido más errores de lo habitual debido a su cansancio? | Needed to use active voice for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan cansado/a que cometió más errores de lo habitual? |
15 | In the past 7 days, how often were you so exhausted that you missed appointments? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia ha perdido las citas porque se sintió cansado? | Needed to use active voice for the concept to be understood. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan exhausto/a que no pudo acudir a sus citas? |
16 | In the past 7 days, how often were you so exhausted that everything took more effort than usual? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia ha estado tan cansado que cualquier tarea le llevo más esfuerzo que lo habitual? | Changed the sentence structure and kept the same terminology and more specific wording. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan exhausto/a que todo requirió más esfuerzo de lo habitual? |
17 | In the past 7 days, how often were you too exhausted to spend time with other people? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido tan cansado que evitó la compañía de otras personas? | Changed the wording in the sentence. Most participants did not find using avoidance (evitó) as something they would do if they felt exhausted and preferred using, not able to be around other people. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan agotado/a que no pudo estar en compañía de otras personas? |
18 | In the past 7 days, how often were you too exhausted to concentrate? | En los últimos 7 días, con qué frecuencia se ha sentido demasiado cansado como para concentrarse? | Participants preferred the use of the same terminology. | En los últimos 7 días, con qué frecuencia estuvo tan agotado/a que no pudo concentrarse? |
|
Alcohol use subdomain |
1 | In the past 30 days, I finished several drinks fast to get a quick effect. | En los últimos 30 días, terminé varias bebidas con prisa para sentir un efecto más rápido. | Participants did not understand the concept of finished drinking more than one drink at a point in time, unless the word “tomé” was used. | En los últimos 30 días, tomé varias bebidas muy deprisa para sentir un efecto más rápido. |
2 | In the past 30 days, I drank heavily at a single sitting. | En los últimos 30 días, tomé bastante en una sola sesión OR En los últimos 30 días, tome bastante en una sola sentada | Participants had a hard time understanding the concept; the developing team also had a difficult time at coming to a decision in regard to drinking heavily at one point in time. | En los últimos 30 días, tomé mucho en una sola sesión. |
3 | In the past 30 days, I used alcohol and other drugs together, to get high | En los últimos 30 días, use drogas y alcohol juntos para intoxicarme. | Participants agreed that “intoxicarme” implies suffering from intoxication or drug overdose, not to get a feeling of being high. | En los últimos 30 días, tomaba alcohol y drogas juntos para sentir más el efecto (“high”). |
4 | In the past 30 days, I drank because I was irritable. | En los últimos 30 días, tomé porque estaba irritable (me enfade fácilmente). | Participants felt “enfade” was a word only used in certain parts of Mexico and was not understood by all Spanish-speaking participants. | En los últimos 30 días, tomé porque me sentía irritado/a |
5 | In the past 30 days, I drank at the end of a busy day. | En los últimos 30 días, tomé al final de un día atareado. | Atareado was a more complex word than ocupado; simpler terms helped participants understand the concept clearly. | En los últimos 30 días, tomé al final de un día en que estuve muy ocupado/a |
6 | In the past 30 days, I drank to avoid my problems. | En los últimos 30 días, tome para evitar mis problemas. | Participants did not feel the word “evitar” could be applied to a concept but rather preferred it would be applied to concrete items. | En los últimos 30 días, tomé para huir de mis problemas. |
7 | In the past 30 days, I was worried about how drinking was affecting my health. | En los últimos 30 días, me preocupé sobre como la bebida afectaba mi salud. | Participants preferred the item to be worded in past perfect tense. | En los últimos 30 días, estaba preocupado/a por cómo la bebida estaba afectando mi salud. |
|