Review Article
The Many Faces of Malaysian English
Table 3
Lectal varieties of Malaysian English [
45].
| Sociolinguistic | Official ME (Acrolect) | Unofficial ME (Mesolect) | Broken ME (Basilect) |
| Linguistic | Standard ME (Spoken & Written) Formal Use International intelligibility | Dialectal ME (Spoken & Written) Informal Use National intelligibility | Patois ME (Spoken only) Colloquial use, patois intelligibility & currency |
| Phonology | Slight variation tolerated so long as it is internationally intelligible | More variation is tolerated—including prosodic features especially stress and intonation | Severe variation—both segmental and prosodic, with intonation so stigmatized—almost unintelligible internationally |
| Syntax | No deviation tolerated at all | Some deviation is acceptable although it is not as stigmatized, as broken English, (intelligibility is still here) | Substantial variation/deviation (National Intelligibility) |
| Lexis | Variation acceptable especially for words not substitutable in an international context (to give a more localized context) | Lexicalization quite prevalent even for words having international substitutes | Major lexicalization—heavily infused with local language items |
|
|