| Category | Examples |
| NPE | “许三观” (Xu Sanguan), “李光头” (Li Guangtou), “福贵” (Fugui), “余占鳌” (Yu Zhan’ao) | RN | “上官” (Shangguan), “司令” (Commander), “铁匠” (Blacksmith), “军官” (Officer) | PA | “大哥” (Brother), “母亲” (Mother), “奶奶” (Grandma), “表哥” (Cousin) | GN | “老人们” (Old people), “姑娘” (Girl), “男人” (Men), “小孩” (Children) | TN | “木筏” (Rafts), “酒” (Wine), “乌云” (Dark clouds), “石桥” (Stone bridge), “小船” (Boat) | BN | “鼻子” (Nose), “手指头” (Finger), “脚” (Feet), “尾巴” (Tail), “眉” (Brow), “眼窝” (Eye socket) | AFPP | “瞎子” (Blind man), “哑巴” (Mute), “瘸子” (Crippled) | EN | “整容” (Cosmetic surgery), “打猎” ( Hunting), “自杀” (Suicide), “接生” (Deliver) | NT | “后半夜” (After Midnight), “晌午” (Midday), “傍晚” (Nightfall), “明早” (Tomorrow Morning) | ON | “砰砰砰” (Bam bam bam), “咕咕” (Coo), “吱吱” (Squeak), “咔咔” (Crack) | PN | “哪儿” (Where), “咱们” (We), “大家” (We all), “他们” (They) | AD | “为什么” (Why), “何况” (Moreover), “怎么” (How), “可是” (But) | VA | “通红” (Very red), “丰满” (Fullness), “零零碎碎” (Odds and ends), “活泼” (Lively) | VV | “笑” (Laugh), “哭” (Cry), “跑” (Run), “走” (Walk), “跳” (Jump), “唱” (Sing) | NR | “东北” (Northeast), “墨水河” (The Moshui River), “刘吹手” (Liu blow hand) | JJ | “巨大” (Enormous), “黑暗” (Darkness), “自由” (Freedom), “嘶哑” (Hoarse) | CD | “一半” (Half), “大量” (Lots of), “几” (Some), “十几” ( About dozen) | SP | “呢” (Ne), “吧” (Ba), “啦” (La), “嘛” (Ma), “呀” (Ya), “了” (Le), “的” (De) |
|
|