Review Article
A Systematic Review of Translation and Cross-Cultural Adaptation of Instruments for the Selection of Assistive Technologies
Table 1
Translation and cross-cultural adaptations [
4,
6,
10,
12].
| Authors/year | Assistive technology tools | Language | Sample | Translation | Synthesis | Back translation | Expert committee review | Pretesting |
| de Carvalho et al. [31]/2014. | Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2.0) | From English to Brazilian Portuguese | 121 | + | + | + | + | + |
| Demers et al. [32]/2002. | Psychosocial Impact of Assistive Devices Scale (PIADS) | From English to French Canadian | 304 | + | + | + | + | + |
| Brandt [33]/2005. | Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 1.0) | North American English to Danish | 10 | + | + | + | + | + |
| Bek et al. [34]/2012. | Family Impact of Assistive Technology Scale (FIATS) | North American English into Turkish | 55 | + | + | + | + | + |
| Mao et al. [35]/2010. | Quebec User Evaluation of Satisfaction with Assistive Technology (QUEST 2.0) | From English to Chinese (Mandarin) | 105 | + | + | + | + | + |
|
|
+ = positive rating; − = negative rating; 0 = no information available; ? = unclear.
|