Table of Contents Author Guidelines Submit a Manuscript
The Scientific World Journal
Volume 2014 (2014), Article ID 745485, 10 pages
http://dx.doi.org/10.1155/2014/745485
Research Article

A Systematic Comparison of Data Selection Criteria for SMT Domain Adaptation

Natural Language Processing & Portuguese-Chinese Machine Translation Laboratory, Department of Computer and Information Science, University of Macau, Macau, China

Received 30 August 2013; Accepted 4 December 2013; Published 10 February 2014

Academic Editors: J. Shu and F. Yu

Copyright © 2014 Longyue Wang et al. This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.

Abstract

Data selection has shown significant improvements in effective use of training data by extracting sentences from large general-domain corpora to adapt statistical machine translation (SMT) systems to in-domain data. This paper performs an in-depth analysis of three different sentence selection techniques. The first one is cosine tf-idf, which comes from the realm of information retrieval (IR). The second is perplexity-based approach, which can be found in the field of language modeling. These two data selection techniques applied to SMT have been already presented in the literature. However, edit distance for this task is proposed in this paper for the first time. After investigating the individual model, a combination of all three techniques is proposed at both corpus level and model level. Comparative experiments are conducted on Hong Kong law Chinese-English corpus and the results indicate the following: (i) the constraint degree of similarity measuring is not monotonically related to domain-specific translation quality; (ii) the individual selection models fail to perform effectively and robustly; but (iii) bilingual resources and combination methods are helpful to balance out-of-vocabulary (OOV) and irrelevant data; (iv) finally, our method achieves the goal to consistently boost the overall translation performance that can ensure optimal quality of a real-life SMT system.